Significato della parola "give a thing, and take a thing to wear the devil's gold ring" in italiano

Cosa significa "give a thing, and take a thing to wear the devil's gold ring" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland

give a thing, and take a thing to wear the devil's gold ring

US /ɡɪv ə θɪŋ, ænd teɪk ə θɪŋ tu wɛr ðə ˈdɛvəlz ɡoʊld rɪŋ/
UK /ɡɪv ə θɪŋ, ænd teɪk ə θɪŋ tu weə ðə ˈdɛvəlz ɡəʊld rɪŋ/
"give a thing, and take a thing to wear the devil's gold ring" picture

Idioma

chi dà e poi toglie, il diavolo lo raccoglie

A traditional proverb or nursery rhyme used to criticize someone who gives a gift and then asks for it back (an 'Indian giver').

Esempio:
You can't ask for the toy back now; remember, give a thing, and take a thing to wear the devil's gold ring.
Non puoi richiedere il giocattolo ora; ricorda: chi dà e poi toglie, il diavolo lo raccoglie.
The children chanted 'Give a thing, and take a thing to wear the devil's gold ring' when Tommy tried to reclaim his marble.
I bambini cantilenavano 'chi dà e poi toglie, il diavolo lo raccoglie' quando Tommy cercò di riprendersi la sua biglia.